Mój Alfred – Google Translate

11/09/2013, 16:00 · · · 4

Kolejny artykuł traktujący o workflows, z których korzystam chciałbym tym razem poświęcić usłudze Google Translate. W połączeniu z Alfredem możemy bardzo szybko otrzymać tłumaczenia słów lub wyrażeń.

Chociaż podejrzewam, że Google Translate nie nadaje się do tłumaczenia całych tekstów, potrafi jednak pomóc, gdy jakieś słowo mamy na końcu języka, a nie chce się nam nad nim główkować. W takim przypadku workflow wyświetlający od razu tłumaczenie (nawet w kilku językach naraz) potrafi niesamowicie usprawnić pracę. Na szczęście ktoś stworzył taki workflow, a ja go zmodyfikowałem do swoich potrzeb, czyli ustawiłem go na jednoczesne tłumaczenie słów z języka polskiego na angielski i na odwrót.

Google Translate

Działanie tego workflow jest bardzo proste:

  • wpisujemy słowo kluczowe tr,
  • podajemy słowo (lub kilka) do przetłumaczenia,
  • wynik otrzymujemy na bieżąco we wszystkich ustawionych językach,
  • po wciśnięciu klawisza Return zaznaczone tłumaczenie zostanie skopiowane do schowka,
  • opcjonalnie po wciśnięciu klawisza Cmd+Return otwarta zostanie strona Google Translate (z ustawionym tłumaczeniem na automatyczne wykrycie języków, z którego i na który tłumaczy).

Wejście i akcja

Ilość elementów na wejściu jest całkowicie uzależniona od osobistych potrzeb. Po prostu będzie ich (elementów) tyle, ile chcemy mieć tłumaczeń. W moim przypadku są to dwa: z angielskiego na polski i z polskiego na angielski. Skrypty w obu przypadkach są niemal identyczne (różnią się w zasadzie ustawieniami, jakie ma być tłumaczenie). Na przykład dla tłumaczenia z jęz. angielskiego na polski skrypt wygląda tak:

Aby zmodyfikować lub dodać tłumaczenie należy zmienić tylko trzy linijki tekstu:

  • SOURCE_LANGUAGE="en" – w tym miejscu ustawia się język źródłowy (wystarczy podmienić en na inny skrót języka),
  • DESTINATION_LANGUAGE="pl" – język, w którym słowo ma być przetłumaczone (analogicznie jak powyżej można to dowolnie zmienić),
  • <subtitle>EN → PL</subtitle> – tytuł wyświetlanego pola (dla czytelności)

Wyjście

Po wciścnięciu klawisza Return na którymś z tłumaczeń zostanie ono skopiowane do schowka a także zostanie wyświetlone powiadomienie, że dane słowo (słowa) zostało skopiowane.

Dodatkowa akcja

Jeśli zamiast Return wciśniemy Cmd+Return wywołana zostanie dodatkowa akcja, która otworzy stronę Google Translate z ustawieniami auto/auto – czyli automatycznym wykrywaniem języka źródłowego na podstawie wprowadzonego słowa i automatycznym tłumaczeniem określanym na podstawie języka, w jakim uruchamia się nam strona Google Translate.

Nazwa: Google Translate
Pobieranie: link (zmodyfikowany)

Wszystkie artykuły z serii Mój Alfred
możecie znaleźć pod tym linkiem.

4

Maciej Skrzypczak

Użytkownik sprzętu z nadgryzionym jabłkiem, grafik komputerowy, nałogowy gracz ARK: Survival Evolved. Redaktor iMagazine.pl.